japan-energy-lab’s blog

日本エネルギー研究所・関孝男です。 福島県川内村に2013年移住。いわなの郷で働いております。炭焼き・移住促進・成長への興味を元に、全てのエネルギーの活用を研究することを建前に、本ブログでは成長の観点で思いのままに書いています。

「白き雲」 ヘルマン・ヘッセ 執行草舟・訳

「白き雲」            

      ヘルマン・ヘッセ   執行草舟・訳

 

今し見よ  白き雲こそ  忘らるる

我が美(うるわ)しの  歌に聴く  かそけき響き

ま青(さお)なる  空の彼方に  我を誘(いざな)え

 

さすらえる  この悲しみと  喜びを

我が身に抱きて  草枕  旅路の果てを

見つむれば  雲の心を  我も掴まむ

 

ふるさとを  発ちてさすらう 雲の如(ごと)

染まず漂泊(ただよ)う 陽(ひ)も海も また風すらも

さにつらう 妹(いも)なね薫る 天(あめ)の羽衣(はごろも)

 

 

 

Weisse Wolken    

                 Hermann Hesse

 

O schau,sie schwaben wieder

Wie leise Melodien

Vergessener schöner Lieder

Am blauen Himmel hin!

 

Kein Herz kann sie verstehen,

Dem night auf langer Fahrt

Ein Wissen von allen Wehen

Und Freuden des Wanderns ward.

 

Ich liebe die Weißen,Losen

Wie Sonne,Meer und Wind,

Weil sie der Heimatlosen

Schwestern und Engel sind.